UGC logo.png

智慧的比喻

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom

“讓我為我心愛的人唱一首我心愛的人關於他的葡萄園的歌。我心愛的人在一個碩果累累的山上有一個葡萄園。 他把它挖出來,收集它的石頭,用最好的葡萄樹種植它,建造了一座  在它的中間,並在其中切出一個壓酒器。他原想結葡萄,結果結了野葡萄。  “現在,居民 耶路撒冷 猶大人請在我和我的葡萄園之間判斷。 有什麼可以對我的葡萄園做的事情是我沒有做的?為什麼,當我找它結葡萄的時候,它結的是野葡萄? 現在我要告訴你我將如何處置我的葡萄園。我要奪去它的籬笆,它就會被吃掉。我要拆毀它的牆,它會被踐踏。 我會把它變成一片荒地。它不會被修剪或鋤頭,但它會長出荊棘和荊棘。我也必命云不下雨。” 因為萬軍之耶和華的葡萄園是 房子 以色列人和 猶大 他令人愉快的植物:他尋求正義,但看哪,他尋求壓迫;為正義,但是,看啊,是痛苦的呼喊。 加入的人有禍了 房子 房屋,田間田地,直到沒有地方,使你獨自居住在地中! 在我耳邊,萬軍之耶和華說:“必定有許多房屋將荒涼,甚至偉大而美麗,無人居住。 十畝葡萄園出一浴,一畝 荷馬 種子將產生一個伊法。” 有禍了,清早起來喝烈酒的人;誰熬夜到深夜,直到酒使他們發炎! 豎琴、七弦琴、手鼓和長笛伴著酒,在他們的盛宴上;但他們不尊重耶和華的工作,也不考慮他手的工作。 因此我的人民進入 囚禁 因為缺乏知識。他們的尊貴人飢腸轆轆,群眾飢渴難耐。 因此陰間擴大了它的慾望,無量地開口;和他們的榮耀,他們的群眾,他們的盛況,以及在他們中間歡樂的人,都降入其中。 所以人卑賤,人卑賤,狂妄之眼卑賤; 但萬軍之耶和華因公義被高舉,至聖者神因公義成聖。 那時羊羔會像在他們的草場一樣吃草,陌生人會吃富人的廢墟。 禍哉,那些用虛假的繩索引來罪孽,用車繩引誘邪惡的人; 誰說:“讓他加快速度,讓他加速他的工作,以便我們可以看到它;讓聖者的建議 以色列 就近前來,使我們知道!” 那些稱惡為善,稱善為惡的人有禍了;誰放的 黑暗 對於光,和  為黑暗;誰以苦為甜,以甜為苦! 自以為有智慧,自以為有智慧的人有禍了! 那些善於喝酒,善於調配烈酒的人有禍了; 誰為賄賂無罪釋放有罪,但拒絕為無辜者伸張正義! 所以火舌怎樣吞滅禾秸,又怎樣 草墨在火中落下,根如腐爛,花開如塵;因為他們厭棄萬軍之耶和華的律法,藐視以色列聖者的話。 所以耶和華向他的百姓發怒,伸手攻擊他們。群山在顫抖,他們的屍體在街道中央像垃圾一樣。儘管如此,他的怒火併未消退,但他的手還是伸出來了。 他必從遠方向列國舉起旗幟,從地極為他們吹口哨。看啊,他們會迅速而迅速地來。 在他們中間,沒有人會疲倦,也不會跌倒;沒有人睡不著覺;也不可解他們腰間的帶子,也不可折斷他們的鞋帶。 他們的箭是鋒利的,他們所有的弓都彎曲了。他們的馬蹄必像火石,他們的輪子必像旋風。 他們的吼叫必如母獅。他們必像少壯獅子吼叫。是的,他們會咆哮,抓住他們的獵物並將其帶走,而沒有人可以交付。 到那日,他們必向他們吼叫,如海的怒吼。如果一個人看向大地看哪, 黑暗 和苦惱。這  在它的雲彩中變黑了。     以賽亞書 5  

 

 

 

 

’“此外,你們要為以色列的首領作哀歌, 然後說,'你媽媽是什麼?一隻母獅。她躺在獅子中間,在幼獅中間餵養她的幼崽。 她撫養了她的一隻幼崽。他變成了一頭年輕的獅子。他學會了捕捉獵物。他吞噬了男人。 列國也聽說了他。他被帶到他們的坑里;他們用鉤子把他帶到埃及地。  “‘現在,她見自己已經等待,失去了希望,就又取了一隻幼獅,為他造了一隻小獅子。 他在獅子中間走來走去。他變成了一頭年輕的獅子。他學會了捕捉獵物。他吞噬了男人。 他知道他們的宮殿,毀壞他們的城市。由於他的吼叫聲,大地荒涼而豐滿。 然後列國從外省從四面八方攻擊他。他們在他身上撒網。他被帶到了他們的坑里。 他們把他放在有鉤子的籠子裡,帶到巴比倫王那裡。他們把他帶到山寨,使以色列的山上再也聽不到他的聲音。 

“'您的 母親 就像你血中的葡萄樹,栽在水邊。因水多,枝子多,結果子多。 它對統治者的權杖有強大的分支。他們的身形在茂密的樹枝中顯得高高在上。人們看到他們高高聳立,樹枝繁茂。 但它被憤怒地拔了出來。它被拋在地上,東風吹乾了它的果實。它強壯的枝條折斷枯萎。大火吞噬了他們。 現在它被種植在曠野,在乾渴的土地上。 火已經從它的樹枝上熄滅了。它吞噬了它的果實,以致它沒有一根堅固的枝條來作統治的權杖。 “這是哀歌,是為哀歌。” 以西結書 19

 

 

 

 

 

 

'耶和華的話臨到我說,  “人子,你說一個謎語,說一個 比喻  房子 以色列; 並說,‘主耶和華如此說:“一個偉大的  長著大翅膀,長著長長的羽毛,長滿了五彩繽紛的羽毛,來到黎巴嫩,奪取了香柏樹的頂端。 他剪掉了它最頂端的嫩枝,把它帶到了一個交通發達的地方。他把它種在一個商人之城。” ’”又取了那地的一些種子,種在肥沃的土裡。把它放在多水邊上,立它為  樹。 它長大了,變成了一株低矮的藤蔓,枝條轉向他,根在他身下。所以它變成了葡萄樹,長出枝條,長出小枝。””“還有另一個偉大的  有巨大的翅膀和許多羽毛。看啊,這棵葡萄樹向他彎曲了它的根,從它的種植園的床上向他伸出樹枝,他可以給它澆水。 栽在多水的好土裡,生出枝子,結果子,成為好葡萄樹。”’  “你說,‘主耶和華如此說:‘它會繁榮嗎?豈不拔掉它的根,割下它的果子,使它枯乾;以至於它所有的新鮮葉子都可能枯萎?用一隻強壯的手臂或很多人都無法從它的根上抬起來。 是啊,看啊,被種下,會發財嗎?東風一吹,它不就枯萎了嗎?它會在它生長的地方枯萎。"'" 耶和華的話臨到我說,  “現在對叛逆的房子說,'你不知道這些東西是什麼意思嗎?'告訴他們,‘看哪, 巴比倫 到了耶路撒冷,把城裡的王和首領帶到巴比倫見他。 他帶走了一些皇室後代,並做了一個 盟約 和他一起。他還使他發誓,並奪走了這片土地的強者; 使國度降為低位,不至於升起,而是通過保持他的 盟約 它可能站得住腳。 但他背叛了他,派他的使者到埃及,好讓他們給他馬匹和許多人。他會繁榮嗎?做這種事的人會逃脫嗎?他會不會違背盟約,還能逃走?  “‘在我活著的時候,’主上帝說,‘肯定在國王居住的地方,他立他為王,他蔑視他的誓言, 盟約 他破產了,即使他在中間 巴比倫 他會死。 法老 在戰爭中,他的大軍和大隊不會幫助他,當他們築丘築堡壘時,切斷許多人。 因為他背棄誓約,藐視誓言;看啊,他伸出了手,卻做了這一切。他不會逃的。  “因此,主耶和華如此說:‘在我活著的時候,我必將我所藐視的誓言和我的誓言交在他頭上。 盟約 他已經壞了。 我要在他身上布下我的網,他要被我的網羅收住。我要帶他到巴比倫去,在那裡與他一起接受審判,因為他得罪了我。 他所有的逃亡者都將倒在刀下,剩下的人將被風吹散。那時你就會知道是我耶和華說了這話。  “主耶和華如此說:‘我也要把香柏樹的高大的樹梢摘下來栽種。高山。 我要栽在以色列的高山上;又長出枝子,結果子,成為好香柏樹。各種鳥兒,都住在它的枝椏下。 田野的樹木都知道,我耶和華使高樹倒下,矮樹高舉,青樹枯乾,枯樹發旺。我,耶和華,說了也做了。'”' 以西結書 17  

 

 

 

 

'告訴這個叛逆的人 一個比喻 並對他們說:‘這就是主權者  說:“'放上鍋; 把它放在上面,往裡面倒水。把肉塊,所有選擇的塊——腿和肩膀放進去。用最好的骨頭填滿它;挑選羊群。在它下面堆木頭做骨頭;把它煮沸,煮裡面的骨頭。 以西結書 24:3-5

 

 

 

當約坦 得知此事後,他爬上了基利心山 對他們喊道:“示劍的居民們,請聽我說,好讓上帝垂聽你們。 有一天,樹木出去為自己膏一位國王。他們對橄欖樹說:“做我們的王吧。”“但是橄欖樹回答說:“我應該放棄我的油,讓神和人類都受到尊敬,來控制樹木嗎?”“接下來是樹木嗎?對無花果樹說:‘來做我們的王吧。 ,'來做我們的國王。'“但葡萄樹回答說,'我應該放棄我的酒嗎? 神和人類都歡呼,控制樹木?”“最後所有的樹木都對荊棘說:‘來做我們的國王吧。’”荊棘對樹木說,‘如果你真的想要膏我作你的王,到我的蔭下避難; 但如果沒有,那就讓火出來 的荊棘叢,吃黎巴嫩的雪松!  士師記 9:7-15

 

 

 

'參孫 下到亭拿 在那裡看見一個年輕的非利士女子。  2 回來後,對父母說:“我在亭拿看見一個非利士女子;現在把她給我娶來做我的妻子。”他的父母回答說:“在你的親戚中,或者在我們所有的人中,沒有一個可以接受的女人嗎? 你必須去未受割禮的地方嗎 非利士人娶妻?”但參孫對他父親說:“把她給我拿來。她是適合我的人。”  (他的父母不知道這是從 主, 誰正在尋找機會對抗非利士人; 因為那時他們正在統治以色列。)參孫和他的父母一起下亭拿。快到亭拿的葡萄園時,忽然有一頭少壯的獅子向他吼叫。的精神  強烈地向他襲來 所以他把獅子撕碎了 赤手空拳,就像撕裂一隻小山羊一樣。但是他既沒有告訴他的父親也沒有告訴他的母親他做了什麼。然後他下去和那個女人說話,他喜歡她。過了一段時間,當他回去娶她的時候,他轉過頭去看獅子的屍體,他看到了一群蜜蜂和一些蜂蜜。 他用手舀出蜂蜜,邊吃邊吃。當他重新加入他的父母時,他給了他們一些,他們也吃了。但他沒有告訴他們他從獅子的屍體上取了蜂蜜。現在他父親下去見那女人。參孫在那裡設宴, 這是年輕人的習慣。 眾人看見他,就選了三十個人為他的同伴。 “讓我告訴你們一個謎語,”薩姆森對他們說。 “如果你能在七日之內給我答复, 我會給你三十件細麻布衣服和三十套衣服。 如果你不能告訴我答案,你必須給我三十件麻布衣服和三十套衣服。” “告訴我們你的謎語,”他們說。 “讓我們聽聽。”他回答說:“從食者出來,有吃的;出強,甜的東西。”整整三天,他們都無法給出答案。在第四[ a ] 一天,他們對參孫的妻子說:“哄 你的丈夫為我們解謎,否則我們會燒死你和你父親的家人。 你邀請我們來偷我們的財產嗎?”然後參孫的妻子撲到他身上,抽泣著說:“你恨我!你不是真的愛我。 你給了我的人民一個謎,但你沒有告訴我答案。” “我什至沒有向我的父親或母親解釋過,”他回答,“那我為什麼要向你解釋呢?” 她哭了整整七天 的盛宴。所以在第七天他終於告訴了她,因為她繼續逼他。她反過來向她的人解釋了這個謎語。第七天日落之前,城裡的人對他說:“有什麼比蜂蜜更甜的呢?有什麼比獅子更強大的?”參孫對他們說:“要不是你們用我的小母牛犁地,你們就不會解開我的謎語。”然後聖靈  強烈地向他襲來。 他下到亞實基倫, 打倒了他們的三十個人,剝光了他們的一切,把他們的衣服交給了解釋謎語的人。怒火中燒, 他回到了他父親的家。 參孫的妻子被送給了他的一位同伴 參加過宴會的人。  士師記 14:14-19

 

 

 

 

 

'耶和華差遣 彌敦道 給大衛。他走到他跟前,對他說:“一個城裡有兩個人,一個是富人,一個是窮人。 財主有許多牛羊, 但這個窮人一無所有,只有他買來養的一隻小母羊羔。它和他一起長大,和他的孩子們一起長大。牠吃他自己的食物,喝他自己的杯子,躺在他的懷裡,像一隻 女兒 給他。 一個旅行者來到富人那裡,他不惜帶走自己的羊群和牛群,為來找他的遠行人做準備,卻帶走了窮人的羊羔,為他準備好了。到他那裡去。” 大衛向那人發怒,對拿單說:“因耶和華活著,行這事的人該死! 他必須將羔羊復原四倍,因為他做了這件事,而且他沒有憐憫!” 彌敦道 對大衛說:“你就是這人。耶和華以色列的神如此說:‘我膏你作以色列的王,救你脫離掃羅的手。大衛向那人發怒,如火燒,他對拿單說:“以耶和華為生,行這事的人該死! 他必須將羔羊復原四倍,因為他做了這件事,而且他沒有憐憫!” 彌敦道 對大衛說:“你就是這個人。耶和華以色列的神如此說:‘我膏你作以色列的王,救你脫離掃羅的手。 我把你主人的房子給了你,你主人的妻子放在了你的懷裡,給了你 房子  以色列 和猶大;如果那太少了,我會給你添加更多這樣的東西。 你們為什麼藐視耶和華的話,去行他眼中看為惡的事呢?你打了 烏利亞  赫梯 用刀,娶了他的妻子為妻,用刀殺了他   孩子們 阿蒙的。 因此現在  永不離開你的家,因為你藐視我,奪取了 烏利亞 赫梯人的妻子成為你的妻子。  “耶和華如此說:‘看哪,我必從你的家中興起禍害你;我要在你眼前取你的妻子,交給你的鄰舍,他必與你的妻子同睡看到這太陽。 因為你這樣做是秘密的,但我要在以色列眾人和太陽之前做這件事。 '” 大衛 對拿單說:“我得罪了耶和華。”拿單對大衛說:“耶和華也免除了你的罪,你必不死。 然而,因為你的這種行為使耶和華的敵人大有機會褻瀆上帝,你所生的孩子也必死無疑。” 彌敦道 去了他家。耶和華擊打烏利亞的妻子給大衛所生的孩子,孩子病得很重。 大衛 因此為孩子祈求上帝;大衛禁食,進去,把所有的 夜晚 在地上。 他的長輩 房子 起來,在他身邊,把他從地上扶起來:但他不肯,也不吃 麵包 跟他們。 第七天,孩子死了。大衛的僕人不敢告訴他孩子死了,因為他們說:“看哪,孩子還活著的時候,我們對他說話,他不聽我們的聲音。如果他我們告訴他孩子死了?” 但當 大衛 大衛見他的僕人在竊竊私語,就知道孩子已經死了;大衛對僕人說:“孩子死了嗎?”他們說:“他死了。” 然後 大衛 從地上起來,洗了,抹了自己,換了衣裳;他進了耶和華的殿敬拜。然後他來到了自己的家裡;當他要求時,他們設定 麵包 在他面前,他吃了。 僕人對他說:“你做了什麼?孩子活著的時候,你禁食哭泣,孩子死了,你起來吃餅。” 他說:“孩子還活著的時候,我禁食哭泣;因為我說:‘誰知道耶和華不恩待我,使孩子活著呢?’ 可是現在他死了,我為什麼要禁食呢?我能把他帶回來嗎?我會去找他,但他不會回到我身邊。” 大衛 安慰 拔示巴 他的妻子,走進她身邊,與她同寢。她生了一個兒子,他給他起名叫所羅門。耶和華愛他; 他通過他的手發送 彌敦道 先知,為耶和華起名叫耶底迪亞。 現在約押與 拉巴  孩子們 亞捫人,奪取了王城。 約押派使者去見大衛,說:“我與拉巴爭戰。是的,我佔領了水城。 現在召集其餘的百姓,安營攻城,攻取它;免得我攻下那城,人稱它為我的名字。” 大衛 召集眾民,往拉巴去,與它爭戰,奪取了它。 他拿著 王冠 從他的頭上取下他們的國王;它的重量是 天賦 金子,裡面有寶石;戴在大衛的頭上。他把大量的掠奪物帶出城外。 他把裡面的人帶出來,放在鋸子下,鐵鎬下,鐵斧下,讓他們通過  窯;他對所有的城市都這樣做了 孩子們 阿蒙的。然後 大衛 眾民都回耶路撒冷去了。  2 塞繆爾 12  

 

 

 

 

 

'現在約押的兒子 澤魯亞 看出王的心是向著押沙龍的。 約押派人到提哥亞去,帶了一個聰明的 女士 從那裡,對她說:“請表現得像個哀悼者,穿上  請穿上衣服,不要用油抹自己,而要像一個為死者哀悼很久的女人。 進去見王,這樣對他說話。” 於是約押把這話放在她嘴裡。 當。。。的時候 女士  特科亞 與國王說話,她俯伏在地,恭敬地說:“救命啊,國王!” 國王對她說:“你有什麼病?”她回答說:“我真是寡婦,我丈夫死了。 您的 僕人 有兩個兒子,他們都在田野裡一起戰鬥,沒有人分開他們,但一個人打了另一個人,把他殺了。 看哪,全家都起來攻擊你的僕人,說:‘把打他兄弟的人交出來,我們好殺他,為他所殺兄弟的性命,把繼承人也消滅。這樣他們就會熄滅我剩下的煤,而不會給我丈夫留下地球表面上的名字和剩餘物。” 王對婦人說:“去你家,我會為你下令。”  女士  特科亞 對王說:“我主啊,王啊,願罪孽歸於我和我父家;願王和他的 王座 無罪。” 國王說:“誰對你說什麼,把他帶到我這裡來,他就不會再打擾你了。” 她說:“求王記念耶和華你的神,那報仇的 血液 不要再毀滅了,恐怕他們毀滅了我的兒子。”他說:“在耶和華活著的時候,你兒子的一根頭髮必不落在地上。” 那麼 女士 說:“請讓你的 僕人 對我王大人說幾句話。”他說:“說吧。”  女士 說:“那你們為什麼要設計這樣的事來害上帝的子民呢?因為王說這話時,就像有罪的人一樣,因為王沒有把他被放逐的人帶回家。 因為我們必須死,就像灑在地上的水,不能再收集;上帝也沒有取走生命,而是想出辦法,使被放逐的人不會被他拋棄。 現在我見我來對我主我王說這話,是因為百姓使我害怕。您的 僕人 說:‘我現在要對國王說話;國王可能會執行他僕人的請求。 因為國王會聽到,交付他的 僕人 從那將把我和我兒子一起從神的產業中除滅的人的手。 那麼你的 僕人 說:“請讓我主我王的話安息吧;因為作為 天使 出於上帝,我主我王也能辨別善惡。願耶和華你的上帝與你同在。’” 國王回答那女人說:“請不要向我隱瞞我所問你的任何事情。”這 女士 說:“我主我王現在說話。” 王說:“這一切有約押的手與你同在嗎?”這 女人回答說:“我主我的國王,在你的靈魂活著的時候,沒有人可以從我主我王所說的任何事情上向左或向右轉;因為你的 僕人 約押催促我,他將這一切話都放在你僕人的口中; 改變事情的面貌有你 僕人 約押做了這件事。我的主是明智的,根據一個人的智慧 天使 屬神的,要知道地上的一切。” 王對約押說:“看哪,這事我已經做了。所以你去把那少年人帶來 押沙龍 背部。” 約押面伏於地,表示尊敬,並為王祝福。約押說:“今天你 僕人 我知道我在你眼中蒙恩,我的主,國王,因為國王已經滿足了他僕人的要求。” 於是約押起身往基述去,帶了 押沙龍 到耶路撒冷。 王說:“讓他回自己的屋子去,不要見我的面。”所以 押沙龍 回到自己的房子,並沒有看到國王的臉。 現在總 以色列 沒有人像 Absalom 為他的美麗。從腳底到腳底 王冠 他的腦袋沒有任何缺陷。 當他剪頭髮時(現在是每年年底剪頭髮;因為頭髮對他來說很重,所以他剪了);他按王的體重稱了兩百舍客勒的頭髮。 押沙龍生了三個兒子,一個女兒,名叫他瑪。她是一個 女士 有一張漂亮的臉。 押沙龍 在耶路撒冷住了整整兩年,他沒有見過國王的臉。 然後 押沙龍 派人去叫約押,派他去見王,他卻不肯來。然後他又發了第二次,但他不來。 所以他對臣僕說:“看哪,約押的田地在我的附近,他 大麥 那裡。去放火吧。”押沙龍的僕人就放火燒了那塊地。 約押就起來,來到 押沙龍 到他家裡,對他說:“你的僕人為什麼放火燒我的田地?” 押沙龍 約押回答說:“看哪,我派人到你那裡說:‘你到這裡來,我好打發你去見王,說:‘我為什麼從基述來?如果我還在那裡會更好。現在讓我見王的面,我若有罪孽,就讓他殺了我。”’” 於是約押來到王那裡,告訴他說:召了押沙龍來,就到王那裡,在王面前俯伏於地。王與押沙龍親嘴。 2 塞繆爾 14  

 

 

 

 

 

'根據  先知的公司之一 對他的同伴說:“用你的武器打擊我”,但他拒絕了。所以先知說:“因為你們沒有聽從 主啊,你一離開我就變成獅子 將會殺死你。”那人走後,一隻獅子找到了他,把他殺死了。先知找到另一個人,說:“請打我。”於是那人打了他,打傷了他。 先知就去,站在路旁等候王。他用頭帶遮住眼睛偽裝自己。 國王經過時,先知對他喊道:“你的僕人進入戰場,有人帶著俘虜來到我面前說:‘保護這個人。如果他失踪了,這將是他一生的生命, 否則你必須支付一他銀子。 就在你僕人忙碌的時候,那人不見了。” “那是你的句子,” 以色列王說。 “你自己說的。”先知迅速從他的眼睛上取下頭巾,以色列王認出他是先知之一。他對國王說:“這就是  你說 釋放了一個我認為應該死去的人。因此,這是你的生命,他的生命, 你的人民為他的人民。'” 悶悶不樂, 以色列王去了他在撒瑪利亞的宮殿。 1 國王 20:35-40

 

 

 

‘“This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground. Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.”’ Mark 4:26-29


 

“Two people owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty. Neither of them had the money to pay him back, so he forgave the debts of both. Now which of them will love him more?”  Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt forgiven.” “You have judged correctly,” Jesus said. Luke 7:41-43


 

‘ “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. 15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.’ Mathew 5:14-15


 

‘On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?  “What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?” He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind]; and, ‘Love your neighbor as yourself.’ “You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.”But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, “And who is my neighbour?”  In reply Jesus said: “A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he was attacked by robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.  A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.  The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. ‘Look after him,’ he said, ‘and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.’  “Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”  The expert in the law replied, “The one who had mercy on him.” Jesus told him, “Go and do likewise.”’ Luke 10:25-37


 

'Then Jesus said to them, “Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, ‘Friend, lend me three loaves of bread; a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity[a] he will surely get up and give you as much as you need. Luke 11:5-8


 

 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. 26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.” Matthew 7:24-27

 

6 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse. 17 Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst; the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.” Mathew 9:16-17

 

Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house. Mathew 12:29

 

'... “A farmer went out to sow his seed. 4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. Still other seed fell on good soil, where it produced a crop—a hundred, sixty or thirty times what was sown. Whoever has ears, let them hear.”' Mathew 13:3-9

 

'... “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away. When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared. “The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?' “‘An enemy did this,’ he replied. “The servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up? “‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them. Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.’” Mathew 13:24-30

 

'...“A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any. So he said to the man who took care of the vineyard, ‘For three years now I’ve been coming to look for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it use up the soil?’ “‘Sir,’ the man replied, ‘leave it alone for one more year, and I’ll dig around it and fertilize it. If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.’” Luke 13:6-9

 

'... “The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field. Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.”' Mathew 13:31-32

 

'... “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds[a] of flour until it worked all through the dough.” Mathew 13:33

 

'...Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.' Matthew 13:45-46

 

 '“Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. Matthew 13:47-50

 

'The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.' Mathew 13:44

 

'“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. “What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off? And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.' Mathew 18:10-14


 

'...Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold[a] was brought to him. Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt. “At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’ The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go. “But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins. He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded. “His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’

 “But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened. “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’  In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.” Matthew 18:23-35


 

'“Suppose one of you wants to build a tower. Won’t you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it? For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you,  saying, ‘This person began to build and wasn’t able to finish.’ “Or suppose a king is about to go to war against another king. Won’t he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.' Luke 14:28-33

 

' “Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Doesn’t she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’ Luke 15:8-9


 

'... “There was a man who had two sons. The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them. “Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. “When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death! I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’ 20 So he got up and went to his father. “But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.’“But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate. “Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. So he called one of the servants and asked him what was going on. ‘Your brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.’ “The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.  But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ “‘My son,’ the father said, ‘you are always with me, and everything I have is yours. But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’” Luke 15:11-32


 

'“There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions. So he called him in and asked him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.’“The manager said to himself, ‘What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg— I know what I’ll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.’ “So he called in each one of his master’s debtors. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’ “‘Nine hundred gallons[a] of olive oil,’ he replied. “The manager told him, ‘Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred and fifty.’ “Then he asked the second, ‘And how much do you owe?’“‘A thousand bushels[b] of wheat,’ he replied.

“He told him, ‘Take your bill and make it eight hundred.’ “The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.  I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings “Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches? And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own? “No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” Luke 16:1-13


 

“There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day. At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores and longing to eat what fell from the rich man’s table. Even the dogs came and licked his sores.“The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried. In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side. So he called to him, ‘Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.’ “But Abraham replied, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony. And besides all this, between us and you a great chasm has been set in place, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.’ “He answered, ‘Then I beg you, father, send Lazarus to my family, for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.’

“Abraham replied, ‘They have Moses and the Prophets; let them listen to them.’ “‘No, father Abraham,’ he said, ‘but if someone from the dead goes to them, they will repent.’ “He said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” Luke 16:19-31


 

'...“Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? 8 Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’? 9 Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”' Luke 17:7-10


 

'...“In a certain town there was a judge who neither feared God nor cared what people thought. And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, ‘Grant me justice against my adversary.’ “For some time he refused. But finally he said to himself, ‘Even though I don’t fear God or care what people think, yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won’t eventually come and attack me!’”And the Lord said, “Listen to what the unjust judge says. And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?” Luke 18:1-8


 

'... “Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.  The Pharisee stood by himself and prayed: ‘God, I thank you that I am not like other people—robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector.  I fast twice a week and give a tenth of all I get.’ “But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ “I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” Luke 18:9-14


 

'...“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard. “About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went. “He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ “‘Because no one has hired us,’ they answered.

“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’ “When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’

“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. When they received it, they began to grumble against the landowner. ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’ “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius? Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’ “So the last will be first, and the first will be last.”  Matthew 20:1-16


 

“What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’ “‘I will not,’ he answered, but later he changed his mind and went. “Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, ‘I will, sir,’ but he did not go. “Which of the two did what his father wanted?”

“The first,” they answered. Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.  For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.  Matthew 21:28-32


 

'...“Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.“The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way. Last of all, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said. “But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’  So they took him and threw him out of the vineyard and killed him. “Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” “He will bring those wretches to a wretched end,” they replied, “and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time.” Matthew 21:33-41



 

'...“The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.“Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’ “But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. The rest seized his servants, mistreated them and killed them. The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. “Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests. “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless. “Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ “For many are invited, but few are chosen.”   Matthew 22:1-14



 

 '...“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door. Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.'  Matthew 24:32-35


 

“Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into. So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. “Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns. Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:42-51


 

“At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were foolish and five were wise. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps. The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep. “At midnight the cry rang out: ‘Here’s the bridegroom! Come out to meet him!’ “Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’ “‘No,’ they replied, ‘there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’ “But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut. “Later the others also came. ‘Lord, Lord,’ they said, ‘open the door for us!’ “But he replied, ‘Truly I tell you, I don’t know you.’ “Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.  Matthew 25:1-13


 

 “Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them. To one he gave five bags of gold, to another two bags, and to another one bag, each according to his ability. Then he went on his journey. The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more. So also, the one with two bags of gold gained two more. But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money. “After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them. The man who had received five bags of gold brought the other five. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.’ “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’

“The man with two bags of gold also came. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with two bags of gold; see, I have gained two more.’ “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’ “Then the man who had received one bag of gold came. ‘Master,’ he said, ‘I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed. So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.’ “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed? Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest. “‘So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags. For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’  Matthew 25:14-30


 

“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. He will put the sheep on his right and the goats on his left. “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’ “Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? When did we see you sick or in prison and go to visit you?’ “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’ “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink, I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.’ “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’ “He will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.’ “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.” Matthew 25:31-46


 

“When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited. If so, the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this person your seat.’ Then, humiliated, you will have to take the least important place. But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in the presence of all the other guests. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” Then Jesus said to his host, “When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid. But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”  Luke 14:7-14



 

'...That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. Then he told them many things in parables, saying: “A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. 6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. Still other seed fell on good soil, where it produced a crop—a hundred, sixty or thirty times what was sown. Whoever has ears, let them hear.” The disciples came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?” He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. Whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them. This is why I speak to them in parables:

“Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: “‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. For this people’s heart has become calloused;  they hardly hear with their ears,  and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts
and turn, and I would heal them.'
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. 17 For truly I tell you, many prophets and righteous people longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it. “Listen then to what the parable of the sower means: When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path. The seed falling on rocky ground refers to someone who hears the word and at once receives it with joy. But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.”  Matthew 13:1-23


 

'..."The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.' Matthew 13:24-30,



 

'...“This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground. Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.”….. Again he said, “What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it? It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.” With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand. He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything.  Mark 04:26-34

 

 '“Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls."' Matthew 13:45


 

'“Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. “Have you understood all these things?” Jesus asked. “Yes,” they replied. He said to them, “Therefore every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.” Matthew 13:47-53


 

'... “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’ “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’“But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’ “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”' Luke 12:16-21


 

'...Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. But understand this: if the owner of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour. “Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time? Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives. Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions. But if that wicked slave says to himself, ‘My master is delayed,’ and he begins to beat his fellow slaves, and eats and drinks with drunkards, the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know. He will cut him in pieces and put him with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:42–24:51

 

'...“The kingdom of heaven is like a mustard seed that someone took and sowed in his field; it is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the greatest of shrubs and becomes a tree, so that the birds of the air come and make nests in its branches.”' Matthew 13:31–13:32

 

'“What shall I compare the kingdom of God to? It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.” Luke 13:20-21

 

'...“What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off? And if he finds it, truly I tell you, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off. In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.' Matthew 18:12-14

 

'...“The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. “Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’ “But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. The rest seized his servants, mistreated them and killed them. The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. “Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend?’ The man was speechless.“Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ “For many are invited, but few are chosen.” Matthew 22:1-14

“是他使你能夠在陸地和海上旅行,直到當你在船上,他們乘著順風航行,他們在其中歡欣鼓舞時,暴風來了,海浪從四面八方湧向他們,他們假設他們被包圍,懇求上帝,虔誠地信仰上帝,“如果你救我們脫離這一切,我們一定會成為感恩之人。” 但是當他拯救他們的時候,他們立刻就在沒有權利的情況下對地球進行了不公正的對待。人類啊,你們的不公只針對你們自己,[僅僅是]享受世俗生活。然後對我們來說是你的回報,我們會告訴你你過去做過什麼。 古蘭經 10:22-23

 

 

 

'他從天上降水,填滿河床,到四溢,各按其量。溪流的表面帶有一層不斷增長的泡沫,就像人們在火中熔化金屬製成裝飾品和工具時出現的泡沫:上帝這樣說明真假——泡沫消失了,但對人有什麼好處留在後面 - 這就是上帝製作插圖的方式。 因為那些回應他們的主的人是最好的[獎勵],但那些沒有回應他的人——如果他們完全擁有地球上的一切等等,他們會[試圖]贖回自己從而。那些將有最壞的賬目,他們的避難所是地獄,而可憐的是安息之地。 古蘭經 13:18-19

 

難道你沒有看到上帝是如何進行比喻的嗎?善言如善樹,根深蒂固,枝條在天;它在主人的允許下每個季節都生產它的產品。因此,上帝為人類擬定了相似之處;或許他們會記得。敗壞的話語好像敗壞的樹——從地上連根拔起,沒有根基。神用堅定的話語,在今生和來世證實那些相信的人;神使作惡的人誤入歧途;上帝會做他想做的事。 古蘭經 14:24-27

 

 

'那麼,誰知道從你的主那裡向你啟示的都是真理,就像瞎子一樣?他們只會被提醒那些有悟性的人——那些履行上帝的盟約而不違背契約的人,以及那些加入真主所命令加入的人,敬畏他們的主,害怕[他們的人的邪惡] ] 帳戶,以及那些有耐心,尋求他們的主的容貌,並建立祈禱並花費我秘密和公開為他們提供的東西並以善預防惡的人 - 那些將有[這個]家的好結果 - 花園永久居留權;他們將與他們父親、配偶和後裔中正義的人一起進入他們。天使要從每扇門進入他們,[說],  “因為你耐心忍受的一切,願你平安。最後的家是極好的。” 但是那些在簽訂契約後違背上帝的盟約並切斷上帝所命令加入的並在地球上傳播腐敗的人 - 因為他們是詛咒,他們將擁有最糟糕的家園。 上帝為他所願意的人提供供應並限制[它]。他們以世俗生活為樂,而世俗生活與後世相比,除了[短暫的]享受之外,就不是了。  古蘭經 13:20-26

 

'上帝講了一個比喻,講述了一個被豐富的食物所包圍的安全與和平的城鎮。它的居民拒絕了上帝的恩惠,他使他們因自己的行為而遭受飢餓和恐懼。他們中間確實有一個使者來找他們,但他們拒絕了他,因此在他們不公正的時候懲罰就超過了他們。因此,吃上帝賜給你的,合法的和好的(事物),如果你事奉上帝,就感謝上帝的恩惠。唯一對你來說是非法的東西是死動物的肉、血、豬肉和那些沒有以上帝之名獻身的東西。但在緊急情況下,並無過犯和叛逆的意圖,(食用此類東西並不違法)。上帝當然是全然寬恕和全然慈悲的。 (非信徒),不要隨從你說謊的舌頭可能告訴你的任何東西來編造謊言來反對上帝。那些對上帝編造謊言的人將沒有幸福。 (在這種謊言中)只是微不足道的利潤;但他們將受到最嚴重的懲罰。 古蘭經 16:112-117

 

 

 

'上帝講了一個比喻,講的是一個無助的僕人,他賜予了尊貴的供應,並在私下和公開場合為上帝的聖工付出了代價。這兩個人能算得上平等嗎?唯有上帝配得所有讚美,但大多數人不知道。 古蘭經 16:75

 

 

'上帝講了一個關於兩個人的比喻。其中一個愚蠢而無用,是他朋友的負擔。無論他走到哪裡,他都一無所獲。他能算得上是維護正義、走正道的人嗎?天地間的一切秘密都屬於上帝。上帝只需要一眨眼的時間,甚至更短的時間就可以使它成為審判日。上帝對萬物有能力。  古蘭經 16:76-77

 

 

“我們在這本古蘭經中提到了人類的各種例子,但大多數人都難以置信地轉過身去。” 古蘭經 17:89

 

'上帝毫不猶豫地對任何事物甚至是小蟲進行比喻。信徒知道這是從他們的主那裡來的真理,但否認真理的人說:“上帝用這些比喻是什麼意思?”事實上,上帝通過這樣的比喻誤導和引導了許多人。然而,他只會誤導惡人 違背與他既定的盟約和他所命令要遵守的關係,並在這片土地上散播邪惡的人。這些人損失慘重。 古蘭經 2:26

 

 

 

'相信的人啊!不要因為提醒您的慷慨或傷害而使您的 Sadaqah(慈善事業)成為徒勞,就像他花錢讓人們看到一樣,他不相信上帝,也不相信末日。他的形象就像一塊光滑的岩石,上面有一點灰塵;在它上面落下大雨,使它光禿禿的。他們無法用自己掙來的東西做任何事情。還有上帝 不引導不信的人。那些出於堅定而真誠的意圖而花費財產來取悅上帝的例子,就像肥沃土地上的花園,經過大雨甚至毛毛雨後,會產生雙倍的產品。上帝很清楚你的所作所為。 (你怎麼看這個案子)你們中的一個人希望有一個棕櫚樹和葡萄的花園,裡面流水,結出各種水果,特別是如果他年紀大了,有虛弱的孩子,需要支撐,然後帶著火焰的颶風襲擊了花園並將其燒毀在地?上帝就是這樣向你解釋他的證據,以便你可以思考。  古蘭經 2:264-266

 

 

 

'上帝是天地之光。祂的光的比喻是一個壁龕,裡面有一盞燈放在玻璃裡。玻璃就像一顆閃亮的星星,由一棵既不東方也不西方的祝福橄欖樹照亮。它的油幾乎沒有被火燒過。它是光上光。上帝會引導他想要的人走向他的光。上帝使用各種比喻。他擁有一切事物的知識。 (此龕)是在神所宣揚至尊的房屋中,人們在早晨和傍晚在榮耀中提到祂的名字,他們既不能被商品分流,也不能討價還價地敬拜神,說他們的禱告和付出宗教稅。他們做這些事,是因為他們害怕所有的心靈和眼睛都將經歷可怕的動盪和危機的那一天。 (他們崇拜他)好讓上帝獎勵他們最好的行為,並通過他的恩惠給予他們更多。上帝不計後果地給任何他想要的人食物。 古蘭經 24:35-58

 

 

“不信者的行為就像海市蜃樓,口渴的人以為是水,直到走近一無所獲。相反,他找到了給予他應有報償的上帝。上帝的清算是迅速的。 古蘭經 24:39

 

’……並為他們引述鎮上地主的寓言——當信使來到時。我們給他們派了兩個使者,但他們都拒絕了,所以我們用第三個來加強他們。他們說:“我們是你們的使者。”他們說:“你們和我們一樣,不過是人,恩人沒有降下任何東西;你只是在說謊。”他們說:“我們的主知道我們是你們的使者。 我們唯一的職責是清晰的溝通。”他們說:“我們在你身上看到了凶兆;如果你不放棄,我們會用石頭打你,我們將給你帶來痛苦的懲罰。”他們說:“你的凶兆在你身上。是因為被提醒了嗎?但你們是一個奢侈的人。”然後一個人從城市最偏遠的地方跑了過來。他說:“我的子民啊,跟隨使者。跟隨那些向你要求無薪的人,並且他們自己被引導。 “我為什麼不敬拜創造我的他,你將歸還給誰?我要不要取別的神來代替他?如果慈悲者想要傷害我,他們的代禱對我沒有任何幫助,他們也不會拯救我。那樣的話,我就徹底迷失了。 我信了你的主,所以聽我說。”有人說:“進入天堂。”他說:“要是我的人知道就好了。我的主多麼寬恕我,使我成為受人尊敬的人之一。”在他之後,我沒有從天上降下任何軍隊到他的子民那裡;我們也不會發送任何下來。只是一聲吶喊,他們都安靜了下來。為僕人嘆息。從來沒有信使來找他們,但他們嘲笑他。他們有沒有想過我在他們面前毀滅了多少世代;使他們不歸還?……” 《古蘭經》36:13-21

 

 

'要知道,世俗生活只是一場遊戲,一種暫時的吸引力,一種自我吹噓的方式,也是讓你的財富和孩子倍增的地方。就像雨水會產生對不信者有吸引力的植物。這些植物蓬勃發展,變黃,然後變成碎稻草。在此後的生活中,將會有來自上帝的嚴厲折磨或寬恕和憐憫。世俗的生活只是一種幻覺。彼此競爭,以求獲得主的寬恕,並到達天堂,天堂與天地一樣廣闊,為信奉真主及其使者的人準備。這是上帝的祝福,他會賜給他想要的任何人。上帝的祝福是偉大的。 ' 古蘭經 57:20-21

'。還有一些人說:我們相信上帝和末日;他們不是信徒。他們企圖欺騙上帝和相信的人,他們只欺騙自己,而他們沒有察覺。他們心裡有病,所以神加重了他們的病,對他們來說是痛苦的刑罰,因為他們說謊。當有人對他們說,不要在土地上作惡時,他們說:我們只是使人和睦的人。現在他們肯定是惡作劇的製造者,但他們認為不是。當有人對他們說,像人們相信的那樣相信時,他們說:我們可以像傻瓜相信的那樣相信嗎?現在他們肯定是傻瓜,但他們不知道。當他們遇見那些相信的人時,他們說,我們相信;當他們與他們的惡魔單獨相處時,他們會說:我們當然和你在一起,我們只是在嘲笑。上帝會報答他們的嘲笑,他讓他們獨自一人在他們的不平凡中,盲目地徘徊。這些人為了指導而購買錯誤,因此他們的討價還價沒有收益,也沒有得到指導。他們的比喻就像一個人點著火的比喻,但是當它照亮他周圍的一切時,上帝帶走了他們的光,讓他們處於黑暗中——他們看不見。又聾又啞,(又)瞎,故不歸:或如烏云密雨,雷電交加;他們因雷聲而將手指伸入耳朵,生怕死亡。上帝包容不信的人。閃電幾乎奪走了他們的視線。每當它照在他們身上時,他們就走在其中;當他們覺得天黑時,他們就站著不動。如果上帝喜悅,他會奪去他們的聽覺和視覺。的確,上帝是掌管一切的力量的擁有者。哦,人們,請侍奉創造你和你之前的你的主,這樣你就可以防範邪惡,他使地球成為你的安息之所,使天堂成為結構,從雲中降下雨,然後帶來雨為你生計的水果;所以當你知道的時候,不要讓上帝與上帝為敵。如果你對我向我們的僕人透露的內容有疑問,那麼製作一個類似的章節,如果你是誠實的,除了上帝之外,還請你的助手。 古蘭經 2:8-23

 

 

'向他們講述我們以我們的指導啟發的人的故事,但他脫離了它,然後被撒旦追捕,直到他變成了一個反叛者。如果是我們的意志,我們應該用我們的跡象提升他;但他偏愛大地,隨從自己虛妄的慾望。他的相似之處就像一條狗:如果你攻擊他,他就會張開舌頭,或者如果你不理他,他(仍然)會張開他的舌頭。這就是那些拒絕我的跡象的人的相似之處;所以把故事聯繫起來;他們可能會反映。 古蘭經 7:175-176

 

 

'邪惡是那些拒絕我們的交流並對自己的靈魂不公正的人的形象。被神引導的人有真正的引導,被神迷惑的人肯定是迷失了。我們注定了許多人和精靈下地獄。他們有心卻不明白,有眼卻看不見。他們有耳朵但聽不見。他們比失去的牛更糟糕。這些是無心之人。最美麗的名字屬於上帝;所以用他們呼喚他,離開那些褻瀆他名字的人——他們一定會為他們所做的事情得到補償。 古蘭經 7:177-179

 

 

 

’……“你的主用(從天上)派來的三千天使的力量幫助你,這還不夠嗎?”當然,如果你有耐心和虔誠,即使在這之後敵人立即發動攻擊,上帝也會用另外五千位天使來幫助你,他們都穿著華麗(和/或明顯標記)。 差遣天使是你主的喜訊,讓你對他更有信心。沒有勝利是真實的,除非它來自上帝,威嚴和全智。 古蘭經 3:124-126

 

 

“那些拒絕信仰的人——無論是他們的財產還是他們的(無數)後代,都不會對上帝有用:他們將成為火的伴侶——居住在其中(永遠)。”他們這一生的花費,就像寒風,可能會襲擊並摧毀那些委屈自己的人的農場。上帝沒有對他們不公,而是他們自己冤枉了自己。信徒們,不要將您的隱私暴露給非信徒。他們喜歡誤導你,看到你受到嚴重傷害。他們嘴裡的敵意已經可以聽得見,但他們腦子裡隱藏的東西更糟。我們當然已經明確了我們的證據,只要你考慮一下。有些人你愛,但他們不愛你,儘管你相信所有(天上的)書籍。遇見你 他們宣稱相信遇見你,但私下里,憤怒地咬著你的手指。告訴他們,“在你的憤怒中滅亡!上帝很清楚每個人的內心”。 古蘭經 3:116-119

 

 

 

“一個人,知道從你的主那裡啟示給你的是真理,能被認為等同於一個瞎子嗎?只有了解的人才會留意。那些履行對上帝的承諾並與上帝立約的人,保持上帝命令他們保持的所有適當關係,敬畏他們的主和審判日的艱辛, 忍耐得蒙神喜悅的人,禱告堅定不移,私下和公開為神的聖工,以善除惡的人,都會有幸福的結局。他們將被允許進入伊甸園,在那裡他們將與他們正義的父親、配偶和後代永遠生活在一起。天使會穿過每一扇門來到他們面前說:“願你們平安,因為你們已經耐心地忍受了一切。天堂的獎賞是有福的。”' 古蘭經 13:19-24

 

 

'上帝已經按照他的命令使白天和黑夜,太陽和月亮,以及所有的星星都服從你。在這方面,有明白人的真理的證據。他在地球上為你創造的一切都是不同的顏色。在這點上,對於那些留意的人來說,有真理的證據。是上帝讓海洋任你支配,這樣你就可以在其中找到新鮮的魚作為食物和裝飾品來裝飾自己。你會找到為你航行的船隻,這樣你就可以去尋找上帝的恩惠並感謝他。上帝已將大山固定在地上,免得你在地震時被扔掉。在其中,他還創造了河流和道路,以便您找到自己的路。星星和其他標誌也可以幫助人們找到自己的路。能創造的人等於不能創造任何東西的人嗎?那你為什麼不考慮呢?就算你想數算神所有的祝福,你也做不到。上帝是全然寬恕和全然慈悲的。上帝知道你隱藏或揭示的一切。他們所呼求的人,除了上帝之外,什麼也沒有創造,他們自己是被造的,死的,不是活的;並且不知道他們什麼時候會被提升。你的上帝是獨一的上帝。而那些不相信來世的人,他們的心否認,他們變得驕傲了。毫無疑問,上帝知道他們保守什麼秘密,他們公開什麼;他不愛那些驕傲的人。當有人對他們說:“你們的主降下了什麼?”他們說,'古人的童話'。 古蘭經 16:12-24

 

'要知道,世俗生活只是一場遊戲,一種暫時的吸引力,一種自我吹噓的方式,也是讓你的財富和孩子倍增的地方。就像雨水會產生對不信者有吸引力的植物。這些植物蓬勃發展,變黃,然後變成碎稻草。在此後的生活中,將會有來自上帝的嚴厲折磨或寬恕和憐憫。世俗的生活只是一種幻覺。 奔向你的主的寬恕,一個花園的寬度如同天地的寬度,為那些相信上帝和他的使者的人準備好了。那是上帝的恩惠;他把它給任何他願意的人;上帝是豐盛的。  古蘭經 57:20-21

 

“上帝講了一個比喻,其中有一群好爭吵的人,其中只有一個人紀律嚴明。他們可以被認為是平等的嗎?只有上帝配得一切讚美。事實上,他們中的大多數人都不知道。 古蘭經 39:29

 

 

'如果我們高興,我們肯定會因此提升他;但他緊緊抓住大地,隨心所欲,所以他的寓言就像狗的寓言一樣;如果你攻擊他,他就會伸出舌頭;如果你不理他,他就會伸出舌頭;這是拒絕我們通訊的人的寓言;因此,將它們可能反映的敘述聯繫起來。邪惡的例子是拒絕我們的跡象並錯誤對待自己靈魂的人。 古蘭經 7:176-176

 

“給他們講兩個人的比喻:我為其中一個人提供了兩個葡萄藤園,並用棗椰樹環繞它們;在兩者之間我們放置了玉米地。這些花園中的每一個都生產出它的產品,並且在其中一點也沒有失敗:在它們中間我使一條河流流過。兩個花園都會最大限度地結出果實。生產出來的東西都是他的。他對他的朋友驚呼:“我比你有更多的財富和更多的人力。”他不公正地進入他的花園說:“我不認為這個(財產)會永遠消失,也不認為會有審判日。即使我被帶到我的主面前,我當然應該擁有更好的比這個地方。”他的同伴一邊和他爭論,一邊對他說:你不相信那位用塵土創造你,然後用一顆小種子,然後他使你成為一個完美的人嗎?但是看哪,他是上帝,我的主,我不會與我的主任何人交往。當你進入你的花園時,你應該說:“這是上帝的旨意;所有的力量都屬於他。即使你認為我在財富和後代上不如你,也許我的主會給我一個比你更好的花園,打你的用天上的霹靂把花園變成荒地,或者讓你花園裡的溪流消失在地底下,你永遠找不到它們。(果然是富人的)水果全毀了,他開始為他在花園裡的所有投資而悲傷地絞著手。他發現他的花園倒塌在棚架上,他說:“如果我沒有考慮過任何與我的主同等的東西。”除了上帝之外,他沒有任何人可以“幫助他,他自己也無法取得任何成功。在這種無助中,人類意識到上帝才是真正的守護者,他的獎賞和報償是最好的。” 古蘭經 18:32-44

 

 

 

'..告訴他們;   “世俗的生活就像(季節性的)植物,在上帝從天而降的水的幫助下開花。不久之後,它們全都消失了,風吹散了它們(並將它們變成了灰塵)。上帝有力量財富和孩子是這個世界生活的裝飾品;永恆不變的善行,在你的主那裡得到更好的回報和更好的期望。在我們使山脈旅行的那一天周圍和地球變成平坦的平原,我們也將把所有的人聚集在一起。沒有人會被遺棄。他們都會在你的主面前排成一排,他會告訴他們:“儘管你相信有永遠不會是審判日,你們所有人都被帶到我們面前,就像我們第一次創造了你們一樣。你相信我們的承諾永遠不會實現。”這本書將被安置到位;你會看到罪人對其中的內容感到恐懼,並說:“唉,我們!這本書怎麼樣,它沒有留下任何東西,無論大小,但它已經編號了嗎?他們會找到他們所做的一切,你的主不會虧待任何人。 古蘭經 18:45-49

 

 

 

'上帝講了一個比喻,講的是一個無助的僕人,他賜予了尊貴的供應,並在私下和公開場合為上帝的聖工付出了代價。這兩個人能算得上平等嗎?唯有上帝配得所有讚美,但大多數人不知道。 古蘭經 16:75

 

'上帝講了一個關於兩個人的比喻。其中一個愚蠢而無用,是他朋友的負擔。無論他走到哪裡,他都一無所獲。他能被認為與維護正義和走正路的人平等嗎? 古蘭經 16:76

 

 

天地間的一切秘密都屬於上帝。上帝只需要一眨眼的時間,甚至更短的時間就可以使它成為審判日。上帝對萬物有能力。 古蘭經 16:77

 

 

 

“當上帝從天上降下水,洪水從山谷中流過時,洪水錶面會升起一定數量的泡沫。這類似於當您將某物暴露在火焰中以製造裝飾品或出於其他原因時會升起的泡沫。對上帝而言,真理和謊言就像這些例子。泡沫消失了,但對人類有利的東西留在了土地上。因此,上帝創造了他的寓言。 古蘭經 13:17

 

 

 

'天堂和地獄的人不一樣;天堂的人是成功的人。如果我把這本古蘭經送到山上,你會看到它因敬畏上帝而被貶低和撕裂。這些是我們告訴人們的寓言,以便他們可能會思考。 古蘭經 59:21

 

 

 

  “上帝為不信的人設立了一個比喻——挪亞的妻子和羅得的妻子;因為他們在我的兩個正義僕人之下,但他們背叛了他們,所以他們對上帝沒有任何幫助;所以有人說,“你們兩個,和那些進來的人一起進入火場。” 古蘭經 66:10

 

 

 

'上帝為信徒-法老的妻子做了一個比喻,當她說:'我的主,在你面前在天堂為我建造一所房子,拯救我脫離法老和他的工作,你拯救我從惡人的人。   古蘭經 66:11

 

 

'

他還以寓言的形式講述了伊姆蘭的女兒瑪麗的故事,她保持了童貞,並且(在她的子宮中)我們呼吸了我們的精神。她使她的主的話和他書中的預言成真。她是一個聽話的女人。 古蘭經 66:12

 

 

 

“上帝給你講過這個關於你自己的比喻:你的奴隸能否與你平等分享你的財富,你能像害怕自己一樣害怕他們嗎?因此,我們是否為理解的人澄清了(真理的)證據。不,不法之徒(僅僅)追隨自己的慾望,缺乏知識。但誰會引導那些被上帝誤入歧途的人呢?對他們來說將沒有幫手。 古蘭經 30:27-28

 

 

'人啊,一個相似之處被擊中了;所以請聽聽它。當然,那些你呼召的人,除了上帝,絕不會創造一隻蒼蠅,儘管他們聯合起來去做;如果一隻蒼蠅搶走了他們的任何東西,他們永遠不會從他手中搶救出來。尋求者和被尋求者確實很虛弱! 古蘭經 22:73

 

 

 

花園的寓言向那些守衛(反對邪惡)的人承諾:其中有不變的水河,其味道不變的牛奶河,對喝酒的人來說是美味的飲料河,以及蜂蜜澄清了,對他們來說,裡面都是果實,是他們主的保護。 (難道這些)就像那些住在火裡的人,被強迫喝開水,所以他們的腸子四分五裂。 古蘭經 47:15

 

 

'一個有負擔的靈魂無法承擔另一個人的負擔,如果一個人被負擔壓得喘不過氣來,他哭著要(另一個人來扛)它的負擔,即使他是近親,也不會有人背負任何東西。你只警告那些在暗中敬畏他們的主並不斷祈禱的人;淨化自己的人,只是為了自己的靈魂而淨化自己;和上帝是最終的到來。 古蘭經 35:18

 

 

'我們把託付給了天地山岳,他們卻不敢擔負,又懼怕;男人帶著它。他當然是有罪的,非常愚蠢。願上帝懲罰假冒為善的男人和女人,以及拜偶像的男人和女人;並且讓上帝再次轉向信徒,無論男女。上帝是寬恕的,是慈悲的。 古蘭經 33:72-73

 

 

“那些在上帝之外接受保護者的人的形象,就像蜘蛛的形像一樣;最脆弱的房子肯定是蜘蛛的房子,他們知道嗎。除了他,上帝知道他們所要求的任何事情;他是全能者,全智者。 古蘭經 29:41-42

 

 

 

'上帝毫不猶豫地對任何事物甚至是小蟲進行比喻。信徒知道這是從他們的主那裡來的真理,但否認真理的人說:“上帝用這些比喻是什麼意思?”事實上,上帝通過這樣的比喻誤導和引導了許多人。然而,他只是誤導了惡人的古蘭經 2:26